FacebookInstagramYouTube
海外では通じない!【ダンプカー】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

海外では通じない!【ダンプカー】を英語で正しく言えますか?

英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!

【ダンプカー】は英語でなんて言う?

ダンプカーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ダンプカーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「dump truck」でした!

そのまま「ダンプカー」と言ってしまうと「dumped car(捨てられた車)」のように誤解されてしまうかもしれません。土砂などを運ぶ「ダンプカー」を英語で伝えたいなら「dump truck」が正解です。たとえばダンプカーの運転手は「dump truck driver」、土砂をいっぱいに積んだダンプカーは「dump truck filled with dirt」などと表現できます。また「dumper truck」という表現もあり、こちらはイギリス英語として使用されるそうです。海外で大きなダンプカーに遭遇したら「dump truck」をぜひ思い出してみてください!

皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!

出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「dump」:https://eow.alc.co.jp/search?q=dump
・英辞郎 on the WEB「ダンプカー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ダンプカー
・Cambridge Dictionary「dump truck」:
 https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/dump-truck

あわせて読みたい

海外では通じない!【ペアルック】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

2023.05.30

海外では通じない!【ペアルック】を英語で正しく言えますか?

SHAREFacebook
POST
LINELINE