Entertainment
海外では通じない!【ピーマン】を英語で正しく言えますか?
【ピーマン】は英語でなんて言う?
ピーマンは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ピーマンは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
正解は「green pepper/bell pepper/sweet pepper」でした!
日本語の「ピーマン」は、フランス語で唐辛子を指す「piment(ピマン)」に由来するものです。英語圏では通じませんので、注意してください。もともとピーマンは、唐辛子が品種改良されてできたもの。英単語の「pepper」には、コショウ以外に唐辛子という意味もあります。日本でいうピーマンを表現したいときは、緑色の唐辛子という意味で「green pepper」、ベルに似た形の唐辛子という意味で「bell pepper」、甘みのある唐辛子という意味で「sweet pepper」と、どの呼び方でも通じるようです。
出典:
和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説 シェーンのお役立ち情報|英会話教室・英会話スクール【シェーン英会話】 (shane.co.jp)
ピーマン(ぴーまん)とは? 意味や使い方 - コトバンク (kotobank.jp)
green pepper(英語)の日本語訳、読み方は - コトバンク 英和辞典 (kotobank.jp)
bell pepper(英語)の日本語訳、読み方は - コトバンク 英和辞典 (kotobank.jp)
sweet pepper(英語)の日本語訳、読み方は - コトバンク 英和辞典 (kotobank.jp)
piment(フランス語)の日本語訳、読み方は - コトバンク 仏和辞典 (kotobank.jp)
pepper(英語)の日本語訳、読み方は - コトバンク 英和辞典 (kotobank.jp)
あわせて読みたい
Entertainment
2023.01.30
海外では通じない!【ココア】を英語で正しく言えますか?
mamagirl WEB編集部
Recommend
[ おすすめ記事 ]
Entertainment
【育児マンガ】「どっちがいいかな~?」まるで“めんどくさい彼女”!?小学生女子の発言に振り回されまくり! わかまつまい子
Entertainment
村重杏奈さん 体重マイナス9キロ&ウエストマイナス9.5cm達成!「ふわふわもちもち感は残ってるお気に入りの身体」報告 ∴ こたつむし ∴
Entertainment
「わたしの宝物」田中圭さんと北村一輝さんのデレデレメイキング動画最後のアドリブが話題「こういう映像を見るとホッとします」 ∴ こたつむし ∴
Entertainment
浜崎あゆみさんのリハーサル姿に「若返ってる」「透明感やばい」とファン大絶賛! ぶにお
Entertainment
比嘉愛未さんがCA役のオフショットを公開!「世界一可愛いCAさん」「この便に乗りたいです」の声 ぶにお
Entertainment
岡崎紗絵さん 29歳誕生日に髪をバッサリカット「ショート似合いすぎ」永野芽郁さんからも祝福届く ∴ こたつむし ∴