FacebookInstagramYouTube
海外では通じない!【バックミラー】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

海外では通じない!【バックミラー】を英語で正しく言えますか?

英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!

【バックミラー】は英語でなんて言う?

バックミラーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?バックミラーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「rearview mirror」でした!

「バックミラー」は「後方(back)を見るためのミラー」なので、日本人にとっては直感的でわかりやすい言葉です。しかし、海外では「バックミラー(back mirror)」という表現は使われません。正解は「rearview mirror」です。「look in the rearview mirror(バックミラーをのぞき込む)」や「adjust the rearview mirror(バックミラーを調整する)」のように使用されます。ちなみに「サイドミラー」は「side mirror」で大丈夫です。海外に行く機会があったら、身の安全に関わる物はしっかり英語で押さえておきたいですね!

皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!

出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・Cambridge Dictionary「rearview mirror」:
 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/rearview-mirror
・英辞郎 on the WEB「バックミラー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=バックミラー
・Cambridge Dictionary「side mirror」:
 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/side-mirror

あわせて読みたい

海外では通じない!【ビーチサンダル】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

2023.03.28

海外では通じない!【ビーチサンダル】を英語で正しく言えますか?

SHAREFacebook
POST
LINELINE