FacebookInstagramYouTube
海外では通じない!【ノンシュガー】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

海外では通じない!【ノンシュガー】を英語で正しく言えますか?

英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!

【ノンシュガー】は英語でなんて言う?

ノンシュガーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ノンシュガーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「sugar-free/sugarless」でした!

英語にも「non-sugar」という表現はありますが、一般に「ノンシュガー」と言いたいときには「sugar-free」や「sugarless」が使用されるようです。たとえば、無糖のチョコレートは「sugar-free chocolate」、ノンシュガーのジャムは「sugarless jam」のように表現できます。また「ノンシュガーである」と説明したいときには「be free of sugar」という表現も便利です。ちなみに「微糖」は「be low in sugar」になります。これらの表現を覚えておけば、海外でカフェに立ち寄ったときなどに役立ちそうですね!

皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!


出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・Cambridge Dictionary「non-sugar」:
 https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/non-sugar
・英辞郎 on the WEB「無糖」:https://eow.alc.co.jp/search?q=無糖
・DMM英会話「微糖コーヒーって英語でなんて言うの?」:
 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/116534/

あわせて読みたい

海外では通じない!【コーラ】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

2023.02.24

海外では通じない!【コーラ】を英語で正しく言えますか?

SHAREFacebook
POST
LINELINE