Entertainment
海外では通じない!【モーニングコール】を英語で正しく言えますか?
【モーニングコール】は英語でなんて言う?
モーニングコールは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?モーニングコールは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「wake-up call」でした!
ホテルに泊まるときによく使われるモーニングコール。直訳すると「朝の電話」でとてもわかりやすいですが、実は海外では通じません。英語で「モーニングコール」と伝えたいなら「wake-up call」が正解です。「request a wake-up call(モーニングコールを頼む)」や「make a wake-up call to 〜(〜にモーニングコールをかける)」などの使い方ができます。このほか「alarm call」と言っても、モーニングコールとして通じるようです。最近はスマホのアラームが目覚ましの主流ですが、海外でホテルに泊まったときには「wake-up call」も使ってみたいですね!
皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「モーニングコール」:
https://eow.alc.co.jp/search?q=モーニングコール
・英辞郎 on the WEB「alarm call」:https://eow.alc.co.jp/search?q=alarm+call
あわせて読みたい
Entertainment
2023.04.28
海外では通じない!【カンニング】を英語で正しく言えますか?
mamagirl WEB編集部
Recommend
[ おすすめ記事 ]
Entertainment
「K4待ってる」ファンの横断幕にメンバー全員が涙…“ADULT K-POP” グループ【K4】愛情たっぷりの独占インタビュー! mamagirl WEB編集部
Entertainment
『〜輝き続けるママたちの表彰式〜 mamagirl award 2024』受賞した3人のママをご紹介します♡ 冨田 由依
Entertainment
「心泥棒になりたい!」【K4】が日本のファンの心をジャック!?愛情たっぷりの独占インタビュー【後編】 mamagirl WEB編集部
Entertainment
ローラさんの豪邸でフワちゃんを手料理でおもてなし「明るくて面白くて大好きな2人」「部屋ひろっ」 ∴ こたつむし ∴
Entertainment
【育児マンガ】「絶対あかんやろ」寝かしつけで昔話の“桃太郎”に新メンバーを加入!? わかまつまい子
Entertainment
【育児マンガ】エアコンと同時に「プー!?」あの攻撃もかわいいから許せちゃうんです! わかまつまい子