FacebookInstagramYouTube
【韓国旅行に行く人は要チェック!】「기저귀(キジョグィ)」の意味は?赤ちゃん連れは忘れちゃいけないアレ!覚えておくと便利な韓国語3選

Entertainment

【韓国旅行に行く人は要チェック!】「기저귀(キジョグィ)」の意味は?赤ちゃん連れは忘れちゃいけないアレ!覚えておくと便利な韓国語3選

韓国語がわかれば、旅行やK-POPがもっと楽しくなる!クイズ形式で単語を覚えてぜひ日常で使ってみてくださいね♪

「기저귀(キジョグィ)」の意味は?赤ちゃん連れが覚えておきたい言葉!

赤ちゃんのお世話に必要なアイテムです。これは、赤ちゃんの快適さと衛生を保つために欠かせません。韓国にも日本と同じく、赤ちゃんのための高品質な「기저귀(キジョグィ)」がたくさんあるようです。

さて、「기저귀(キジョグィ)」とは一体どういう意味なのでしょうか。


正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「オムツ」でした!

「기저귀(キジョグィ)」と言われるオムツは、赤ちゃんが快適に過ごせるようにするための必需品です。赤ちゃんのデリケートな肌を守り、漏れを防ぐために様々な工夫がされています。また韓国では日本に比べ「기저귀(キジョグィ)」の値段が高いことが多いようで、高品質の日本のオムツを買って帰る観光客も多いのだとか。

「어린이집(オリニジプ)」の意味は?子どもたちが通う場所!

この場所は韓国の多くの家庭にとって非常に重要な役割を果たしています。特に働く親たちにとっては、子どもを安心して預けられる場として不可欠です。教育やケア、社会性の発達など、子どもたちの成長に欠かせないサポートを提供してくれます。さて、「어린이집(オリニジプ)」とは一体どういう意味なのでしょうか。

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「保育園」でした!

「어린이집(オリニジプ)」、つまり保育園は、韓国で働く親たちが日中、子どもたちを預けるための施設です。多くの場合、生後数ヶ月から就学前までの子どもたちが通います。教育的なアクティビティ、遊び、基本的な生活スキルの学習など、子どもたちの社会的・個人的発達をサポートする多様なプログラムが提供されていますよ。

「유모차(ユモチャ)」の意味は?小さい子供が乗るアレ!

街中で見かけるあの言葉です!いったい「유모차(ユモチャ)」はどういう意味なのでしょうか。

正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「ベビーカー」でした!

「유모차(ユモチャ)」は「乳母車」の韓国語読み。日本で使われるベビーカーという言葉は、韓国では通じないので注意してくださいね!

あなたは正解がすぐにわかりましたか? ハングル文字クイズは、覚えておくと旅行やライブのときに役立つことがあるかも!ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。 

あわせて読みたい

【韓国旅行に行く人は要チェック!】「맑음(マルグム)」の意味は?気分が上がる天気といえば!覚えておくと便利な韓国語3選

Entertainment

2024.04.27

【韓国旅行に行く人は要チェック!】「맑음(マルグム)」の意味は?気分が上がる天気といえば!覚えておくと便利な韓国語3選

SHAREFacebook
POST
LINELINE