
Quiz
海外では通じない!【ガードマン】を英語で正しく言えますか?
【ガードマン】は英語でなんて言う?
ガードマンは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ガードマンは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…
答えは「security guard」でした!
実は「ガードマン」は、完全なる和製英語なんです。日本語としては馴染み深いですが、英語で「guard man」と表現することはありません。正しくは「security guard」と言います。また、シンプルに「guard」だけでもガードマンという意味で通じるようです。使用例としては「He works part-time as a security guard.(彼はガードマンのアルバイトをしている)」や「I was stopped by a guard.(私はガードマンに止められた)」などが挙げられます。職業名をパッと正しい英語にできれば、人物紹介やエピソードトークが一層はかどりますね!
皆さんは分かりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「ガードマン」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ガードマン
あわせて読みたい

Quiz
2023.02.10
海外では通じない!【タレント】を英語で正しく言えますか?
mamagirl WEB編集部
Recommend
[ おすすめ記事 ]

Quiz
5秒でわかったら天才!?「4×5−10」すぐ解ける? mamagirlWEB編集部

Quiz
【韓国生活編】歩行者の安全のためのルール!「우측보행(ウチュッポヘン)」の意味は? mamagirl WEB編集部

Quiz
【駅名クイズ】「鷺沼」はなんて読む?神奈川県にある駅です! mamagirl WEB編集部

Quiz
見たことはあるけど解けない!?「3^2−2×3」5秒で解ける? mamagirlWEB編集部

Quiz
【駅名クイズ】「田無」はなんて読む?東京都にある駅です! mamagirl WEB編集部

Quiz
【韓国生活編】歩行者の安全のためのルール!「우측보행(ウチュッポヘン)」の意味は? mamagirl WEB編集部








