FacebookInstagramYouTubeTikTok
海外では通じない?!【レモンティー】を英語で正しく言えますか?

Quiz

海外では通じない?!【レモンティー】を英語で正しく言えますか?

英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!

【レモンティー】は英語でなんて言う?

レモンティーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?レモンティーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「tea with lemon」でした!

実は「レモンティー(lemon tea)」は和製英語で、海外では使われません。正しい英語は「tea with lemon」です。「a cup of tea with lemon(1杯のレモンティー)」や「A tea with lemon, please.(レモンティーをください)」のように使うことができます。ちなみに「ミルクティー」もレモンティーと同様、「milk tea」ではなく「tea with milk」が正しい英語表現です。たとえば「ミルクティーとレモンティー、どっちが好き?」と聞きたいときには「Do you like tea with milk or lemon?」と表現できますよ。

皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!

出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「レモンティー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=レモンティー
・Weblio和英辞書「レモンティー」:https://ejje.weblio.jp/content/レモンティー
・英辞郎 on the WEB「ミルクティー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ミルクティー

あわせて読みたい

海外では通じない!【ショートケーキ】を英語で正しく言えますか?

Quiz

2023.03.14

海外では通じない!【ショートケーキ】を英語で正しく言えますか?

SHAREFacebook
POST
LINELINE

Check it out!

check it out画像はこちら
  • 今日の星占い今日の星占い
  • 「フライパンはもう不要です!」サクサクふわふわな【絶品ホットケーキ】の超簡単レシピ「フライパンはもう不要です!」サクサクふわふわな【絶品ホットケーキ】の超簡単レシピ
  • アーモンド効果を毎日飲み続けた結果はどうなる?栄養は?メリットデメリット解説アーモンド効果を毎日飲み続けた結果はどうなる?栄養は?メリットデメリット解説
  • 「地獄耳すぎる!」「突然、会話に入ってくる」職場の【お局さん】に要注意!?職場がカオス状態になったワケ「地獄耳すぎる!」「突然、会話に入ってくる」職場の【お局さん】に要注意!?職場がカオス状態になったワケ
お出かけ
お出かけ

RECOMMEND