FacebookInstagramYouTube
海外では通じない!【コック】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

海外では通じない!【コック】を英語で正しく言えますか?

英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!

【コック】は英語でなんて言う?

コックは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?コックは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「chef/cook」でした!

海外で「コック」と言うと、おんどりや栓などを意味する「cock」と誤解されるかもしれません。コック(料理人)と言いたいときには、日本語としても馴染み深い「chef」が便利です。また、英語の「cook」も料理人を意味しますが、発音は「クック」なので注意しましょう。使用例としては「become a better chef(コックとしての腕が上がる)」や「work as a cook(コックとして働く)」などが挙げられます。ちなみに日本語の「コック」は、オランダ語の「kok(料理人)」に由来するそうです。カタカナ語に惑わされないスマートな英語表現ができると、きっと質の高い英会話が実現しますよ!

皆さんは分かりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!


出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「cock」:https://eow.alc.co.jp/search?q=cock
・英辞郎 on the WEB「コック」:https://eow.alc.co.jp/search?q=コック
・英辞郎 on the WEB「cook」:https://eow.alc.co.jp/search?q=cook
・デジタル大辞泉「コック」:https://kotobank.jp/word/コック-65247

あわせて読みたい

海外では通じない!【アルバイト】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

2023.02.07

海外では通じない!【アルバイト】を英語で正しく言えますか?

SHAREFacebook
POST
LINELINE