FacebookInstagramYouTube
海外では通じない!【ワンピース】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

海外では通じない!【ワンピース】を英語で正しく言えますか?

英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!

【ワンピース】は英語でなんて言う?

ワンピースは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ワンピースは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

正解は…

答えは「dress」でした!

そのまま英語で「one-piece」と言ってしまうと、ワンピースの水着と誤解される恐れがあります。洋服のワンピースと伝えたいなら「dress」が正解です。たとえば、半袖のワンピースは「a dress with short sleeves」、花柄のワンピースは「floral dress」と表現できます。なお、花柄は「floral-print/flowery/flowered」などで言い換えが可能です。ちなみに、日本語の「ドレス」と言いたいときに「dress」を使うのは全く問題ありません。海外で洋服を買いたいときに「ワンピース=dress」と覚えておけば、ショッピングがスムーズになるかもしれませんね!

皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!

出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・Cambridge Dictionary「one-piece」:
 https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/one-piece
・英辞郎 on the WEB「ワンピース」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ワンピース
・Cambridge Dictionary「dress」:
 https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/dress

あわせて読みたい

海外では通じない!【パーカー】を英語で正しく言えますか?

Entertainment

2023.02.28

海外では通じない!【パーカー】を英語で正しく言えますか?

SHAREFacebook
POST
LINELINE