![海外では通じない!【レモンティー】を英語で正しく言えますか?](https://cdn.mamagirl.jp/images/75/10/44/46/jpg/6e4ziaeflq9i1vh8mvqdale0sffhgo.webp)
Entertainment
海外では通じない!【レモンティー】を英語で正しく言えますか?
【レモンティー】は英語でなんて言う?
レモンティーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?レモンティーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
![](https://cdn.mamagirl.jp/images/51/26/96/77/jpg/tkf2brmrvbria2secrxpo34amj0sxv.webp)
正解は…
答えは「tea with lemon」でした!
実は「レモンティー(lemon tea)」は和製英語で、海外では使われません。正しい英語は「tea with lemon」です。「a cup of tea with lemon(1杯のレモンティー)」や「A tea with lemon, please.(レモンティーをください)」のように使うことができます。ちなみに「ミルクティー」もレモンティーと同様、「milk tea」ではなく「tea with milk」が正しい英語表現です。たとえば「ミルクティーとレモンティー、どっちが好き?」と聞きたいときには「Do you like tea with milk or lemon?」と表現できますよ。
皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「レモンティー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=レモンティー
・Weblio和英辞書「レモンティー」:https://ejje.weblio.jp/content/レモンティー
・英辞郎 on the WEB「ミルクティー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ミルクティー
あわせて読みたい
![海外では通じない!【ショートケーキ】を英語で正しく言えますか?](https://cdn.mamagirl.jp/images/59/45/68/34/jpg/6fisivocqp5rc2xq3siz7oriwwtmz6_sp.webp)
Entertainment
2023.03.14
海外では通じない!【ショートケーキ】を英語で正しく言えますか?
mamagirl WEB編集部
Recommend
[ おすすめ記事 ]
Entertainment
「リフレッシュ時間とれてますか?」たまにはママたちも一息つこう♡ リリー
Entertainment
岡田将生さん こちらを見つめる顔面アップショット「おにぎりの具おすすめありますか?」賀来賢人さんからコメント届く ∴ こたつむし ∴
Entertainment
ゆうちゃみさんがお団子ヘアで泡風呂に!「セクシー」「桃尻 めちゃくちゃエロい」とファン絶賛 ぶにお
Entertainment
【婚約破棄でスッキリ】連絡なしで実家に突撃!?サプライズ大好き彼氏の暴走にドン引き! mamagirl WEB編集部
Entertainment
玉森裕太さんがオトナの色気あふれるオシャレな写真を公開!「女の子みたいに綺麗」「こんな玉森さん知らない」とファン大絶賛 ぶにお
Entertainment
【育児マンガ】キモかわ人形は不死身!?娘の宝物“ベイビーちゃん”が車にひかれた結果… わかまつまい子